home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 May / PCWorld_2005-05_cd.bin / software / temacd / dvdregion / DVDRegionFree58.exe / {app} / Language / DVDIdle_HUN.lng < prev    next >
Text File  |  2004-11-18  |  7KB  |  195 lines

  1. ;; The language pack is updated by LangSync for LocWise.
  2.  
  3.  
  4. ; Do not localize the section below.
  5. [INFO]
  6. Language=Hungarian
  7. LanguageID=$040E
  8. Revision=2
  9. LastUpdated=Sep 29, 2004
  10. Product=DVDIdle
  11. Version=0.0.0.0
  12.  
  13. ; Translate all the sections below. If necessary, you can choose words
  14. ; which represent same or closest meaning to the original words.
  15. [DLG_102]
  16. ID185=&AlapΘrtelmezett
  17. ID2=&MΘgsem
  18. ID1=&OK
  19. CAPTION=%s
  20.  
  21. [DLG_103]
  22. CAPTION=▄dv÷zli a %s
  23. ID109=Biztonsßgosan megrendelheti, csak %s US$-Θrt
  24. ID111=&Regisztrßci≤s k≤d beφrßsa...
  25. ID112=&Kipr≤bßlom
  26. ID102=Ez pr≤baverzi≤. Mßr csak %d napja maradt a 30-b≤l
  27. ID101=A %s "try-before-you-buy" szoftver
  28. ID110=Kⁿl÷nleges ajßnlat! Vegye meg az UltraDVD player-t 14.97 US$-Θrt (50% engedmΘny)
  29. ID114=Kⁿl÷nleges ajßnlat! Vegye meg a DVD SuperPack-ot 79.95 US$-Θrt. Megkapja az UltraDVD-t INGYEN!
  30.  
  31. [DLG_106]
  32. ID161=DVD gyorsφt≤tßr engedΘlyezΘse
  33. ID172=Gyorsφt≤tßr sebessΘge
  34. ID171=Gyors
  35. ID170=Lass·
  36. ID178=Gyorsφt≤tßr tφpusa
  37. ID160=Ajßnlott
  38. ID166=RAM-alap· gyorsφt≤tßr
  39. ID168=MΘrete
  40. ID169=MB
  41. ID167=Lemez-alap· gyorsφt≤tßr
  42. ID163=Meghajt≤
  43. ID164=MΘrete
  44. ID165=MB
  45. ID176=Fßjl gyorsφt≤tßr engedΘlyezΘse
  46. ID177=Fßjl tφpusa
  47. ID174=Gyorsφt≤tßr el⌡olvasßsi beßllφtßsok
  48.  
  49. [DLG_101]
  50. CAPTION=%s
  51.  
  52. [DLG_109]
  53. ID233=K÷zvetlen lejßtszßs
  54. ID234=DVD menⁿvel kezdjen
  55. ID235=A film lejßtszßsßval kezdjen
  56. ID237=Felirat a filmben
  57. ID238=Felirat a filmen kφvⁿl
  58. ID239=Tßvolsßg a film szΘlΘt⌡l
  59. ID241=pontban
  60. ID243=Add-Ons beßllφtßsok
  61. ID230=Macrovision eltßvolφtßsa
  62. ID231=Szabad  m√k÷dΘs (Felhasznßl≤i tilalmak eltßvolφtßsa)
  63. ID236=Felirat ßtlßtsz≤sßga
  64. ID232=A DVD-9 lemezek rΘtegzßrjßnak feloldßsa
  65. ID242=A DVD indφtßsßnak (AutoRun) tiltßsa
  66.  
  67. [DLG_105]
  68. ID219=Nyelv
  69. ID221=&Tovßbbi nyelvek let÷ltΘse
  70. ID210=AlapΘrtelmezett DVD meghajt≤
  71. ID211=Az ÷sszes felsorolt meghajt≤ tßmogatßsa
  72. ID213=DVD &Info
  73. ID214=Indφtßsi beßllφtßsok
  74. ID215=DVD program indφtßsakor automatikusan fusson
  75. ID216=Kezd⌡kΘppel induljon
  76. ID217=Ikonformßban a tßlcßn
  77. ID218=┌j verzi≤ automatikus keresΘse
  78.  
  79. [DLG_104]
  80. CAPTION=A %s regisztrßlßsa
  81. ID122=Regisztrßci≤s k≤d
  82. ID1=Regisztrßlßs
  83. ID2=MΘgsem
  84. ID121=K÷sz÷nj÷k, hogy regisztrßlta a %s-t
  85.  
  86. [DLG_113]
  87. CAPTION=%s - A nap tippje
  88. ID252=K÷vetkez⌡ tipp
  89. ID251=&Tippek megjelenφtΘse indφtßskor
  90. ID1=&Bezßrßs
  91.  
  92. [DLG_111]
  93. CAPTION=DMA engedΘlyezΘse
  94. ID256=A DMA (Direct Memory Access) nagymΘrtΘkben cs÷kkenti a processzorterhelΘst adatfeldolgozßs k÷zben. Ha nagysebessΘg√ mghajt≤nßl nem hasznßl DMA-t, a nΘvleges sebessΘget soha nem Θri el Θs a lejßtszßs akadozni fog.
  95. ID257=DMA nem engedΘlyezett!
  96. ID255=DMA &engedΘlyezΘse a DVD meghajt≤n Θs a HDD-n
  97. ID254=&Windows XP esetΘn a DMA automatikus tiltßsa
  98. ID258=DMA &vizsgßlata indφtßskor
  99. ID1=&OK
  100. ID2=&MΘgsem
  101.  
  102. [MENU]
  103. ID32772=&KilΘpΘs
  104. ID32773=&NΘvjegy
  105. ID32774=A %s s·g≤ja
  106. ID32775=A nap &tippje
  107. ID32776=&Honlap felkeresΘse
  108. PID32774=&S·g≤
  109. ID32778=DMA &engedΘlyezve
  110. ID32779=&Beßllφtßsok
  111. ID32780=A %s tiltßsa
  112. PID32772=Tßlcamenⁿ
  113.  
  114. [STRINGTABLE]
  115. ID101=A %s egedΘlyezve!
  116. ID102=A %s letiltva!
  117. ID103=A %s egedΘlyezΘse
  118. ID104=A %s tiltßsa
  119. ID105=┴ltalßnos
  120. ID106=Gyorsφt≤tßr
  121. ID107=RΘgi≤k≤d+CSS
  122. ID108=Programok
  123. ID109=KilΘpΘs
  124. ID110=Add-Ons
  125. ID111=A HDD-Θn elΘrhet⌡ teljes szabad terⁿlet 300 MB-nßl kevesebb.\n\nSzabadφtson fel 300 MB-nyi lemezterⁿletet a meghajt≤n.\n\nA %s jelenleg nem m√k÷dik, ezutßn m√k÷d⌡kΘpes lesz.
  126. ID112=A lemezalap· gyorsφt≤tßrnak 300 MB-nßl nagyobbnak kell lenni
  127. ID113=A lemezalap· gyorsφt≤tßr 300 MB-nßl kisebb lesz
  128. ID115=El⌡sz÷r ki kell lΘpnie a "%s"-b≤l
  129. ID116=A megvßltoztatott gyorsφt≤tßr beßllφtßsok ΘrvΘnyesφtΘsΘhez ·jra kell indφtani a "%s"-t
  130. ID117=Biztosan eltßvolφtja a "%s" tßmogatßsßt?
  131. ID139=%s %s -
  132. ID140=Pr≤baverzi≤
  133. ID141=Jogos felhasznßl≤: %s
  134. ID142=Copyright (C) 2001 - 2004 Fengtao Software Inc.
  135. ID144=A megvßltoztatott beßllφtßsok ΘrvΘnyesφtΘsΘhez ·jra kell indφtani a gΘpet.\n\n┌jraindφtja most?
  136. ID145=A (%s) lemez CSS vΘdelemmel ellßtott.\n\nA lemez rΘgi≤k≤dja: %s
  137. ID146=A (%s) lemeznek nincs CSS vΘdeleme.\n\nA lemez rΘgi≤k≤dja: %s
  138. ID147=A %s ·j verzi≤ja elΘrhet⌡!\n\nAz ÷n verzi≤ja: %s\nA leg·jabb verzi≤: %s\n\nEllßtogat honlapunkra?
  139. ID148=DVDIdle Pro -
  140. ID138=Ez csak a regisztrßlt verzi≤ban m√k÷dik
  141. ID137=Tudta?
  142. ID136=A Tips.txt fßjl nem talßlhat≤
  143. ID133=A DMA mßr engedΘlyezett!
  144. ID134=Indφtsa ·jra a gΘpet a DMA engedΘlyezΘsΘhez.\n\n┌jtaindφtja most?
  145. ID149=DVDIdle - Meghosszabbφtja DVD meghajt≤ja Θlettartamßt!
  146. ID152=Ellen⌡rzi most, hogy ez a %s ·j verzi≤ja?\n\nMegjegyzΘs: ehhez Θl⌡ internet kapcsolat szⁿksΘges.\n\nKikapcsolhatja az "┌j verzi≤ automatikus keresΘsΘ"-t a "Beßllφtßsok" ablakban
  147. ID150=DVD Region+CSS Free - Megtekinthet Θs mßsolhat bßrmely CSS vΘdelemmel ellßtott filmet!
  148. ID151=DVD Region+CSS Free Lite - Megtekinthet Θs mßsolhat bßrmely CSS vΘdelemmel ellßtott filmet!
  149. ID118=K÷sz÷njⁿk! Indφtsa ·jra a %s-t, hogy a regisztrßlt verzi≤ hasznßlhat≤ legyen
  150. ID119=A beφrt informßci≤ hibßs, pr≤bßlja ·jra.
  151. ID120=Nincs a gΘpben DVD meghajt≤.\n\nA %s most nem m√k÷dik, kΘs⌡bb hasznßlatba veheti.
  152. ID121=A DVD meghajt≤ leßllt. Ellen⌡rizze!
  153. ID122=NΘhßny bels⌡ fßjl hibßs!\n\nTßvolφtsa el a %s-t, majd telepφtse ·jra.\n\nHa egy ·j verzi≤t telepφtett indφtsa ·jra a gΘpet.
  154. ID123=A pr≤baid⌡ lejßrt. A %s tovßbbi hasznßlatßhoz vßsßroljon licenszet.
  155. ID124=A RAM-alap· gyorsφt≤tßrnak 32 MB-nßl nagyobbnak kell lenni
  156. ID125=A RAM-alap· gyorsφt≤tßr kisebb lesz mint %d MB
  157. ID127=%s - A pr≤baverzi≤val csak 15 percet nΘzhet meg.
  158. ID128=MEGJEGYZ╔S: %d CD/DVD meghajt≤ talßlhat≤ a gΘpben.\n%c:\\ lesz az alapΘrtelmezett.\n\nEzt megvßltoztathatja a "Beßllφtßsok" ablakban.
  159. ID129=MEGJEGYZ╔S: a DVD Region+CSS Free (Lite) Θs a  DVDIdle (Pro) nem futhat egyszerre!\n\nEl⌡sz÷r lΘpjen ki a mßsik programb≤l, majd indφtsa ·jra a %s-t.
  160. ID130=A telepφtΘs befejezΘsΘhez ·jra kell indφtani a gΘpet. \n\n┌jraindφtja most?
  161. ID131=A %c:\\ meghajt≤ rΘgi≤k≤ddal vΘdett.\n\nRΘgi≤k≤dja: %s\nA felhasznßl≤ mΘg vßltoztathat: %x-szer\nGyßrt≤ beßllφtßsßb≤l maradt: %x
  162. ID132=A %c:\\ na(e)k nincs rΘgi≤k≤d vΘdelme.
  163. ID114=Audio CD
  164.  
  165. [DLG_108]
  166. ID181=Tßmogatott DVD programok
  167. ID183=&Hozzßad
  168. ID184=&Eltßvolφt
  169.  
  170. [DLG_107]
  171. ID203=RΘgi≤k≤d+CSS beßllφtßsok
  172. ID191=DVD rΘgi≤k≤d Θs a CSS vΘdelem eltßvolφtßsa
  173. ID192=RPC2  DVD meghajt≤ felszabadφtßsa
  174. ID193=RCE DVD lemez felszabadφtßsa
  175. ID202=RΘgi≤k
  176. ID194=1 - USA, Kanada
  177. ID195=2 - Nyugat-Eur≤pa, Japßn, Θs DΘl-Afrika
  178. ID196=3 - DΘl- Θs Kelet-┴zsia
  179. ID197=4 - Ausztrßlia, K÷zΘp- Θs DΘl-Amerika
  180. ID198=5 - Oroszorszßg, Kelet-Eur≤pa, Θs Afrika
  181. ID199=6 - Kφna
  182. ID200=7 - Fenntartott
  183. ID201=8 - Nemzetk÷zi terⁿletek (repⁿl⌡k, haj≤k, stb)
  184. ID264=┌jfajta DVD mßsolßsvΘdelem
  185. ID244=Szerkezeti vΘdelem (mint a Sony ARccOS) eltßvolφtßsa
  186.  
  187. [DLG_112]
  188. ID260=Audio CD beßllφtßsai
  189. ID261=Audio CD felszabadφtßsa
  190. ID262=A TOC (Table of Contents) javφtßsa
  191. ID263=Adat menetek eltßvolφtßsa (Magakadßlyozza rejtett meghajt≤k telepφtΘsΘt)
  192.  
  193.  
  194. ;; End of file - Do not localize or remove this line.
  195.